Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الألقاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون الألقاب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Presidium reports to the Bulgarian Council of Ministers and is authorized formally to confer academic degrees and titles of academic rank in accordance with the Scientific Degrees and Scientific Titles Act (Act).
    وهيئة الرئاسة هذه مسؤولة أمام مجلس الوزراء في بلغاريا ومؤهلة رسمياً لمنح الرتب الجامعية والألقاب الجامعية وفقاً للقانون المنظم للشهادات والألقاب العلمية (القانون).
  • His application was assessed in accordance with the relevant procedures laid down under Bulgarian law, namely, the Scientific Degrees and Scientific Titles Act and the highest administrative body vested with discretion to determine the merits of the application rejected it.
    وقد قُيم ملف ترشحه وفقاً للإجراءات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون البلغاري، ولا سيما القانون المنظم للشهادات والألقاب العلمية، بيد أنه رُفض من قبل الهيئة الإدارية العليا التي تتمتع بسلطة تقديرية للنظر في الملف من حيث الأسس الموضوعية.
  • His application was assessed in accordance with the relevant procedures laid down under Bulgarian law, namely, the Scientific Degrees and Scientific Titles Act and the highest administrative body vested with discretion to determine the merits of the application rejected.
    وقد قُيم ملف ترشحه وفقاً للإجراءات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون البلغاري، ولا سيما القانون المنظم للشهادات والألقاب العلمية، ولوائح الهيئة الإدارية العليا التي تتمتع بالسلطة التقديرية للنظر في ملف الترشح المرفوض من حيث الأسس الموضوعية.
  • The President calls elections to the National Assembly, promulgates laws, proposes to the National Assembly a candidate for Prime Minister, issues instruments of ratification for international treaties and agreements, appoints and recalls ambassadors and envoys of the Republic, accepts the credentials of foreign diplomatic representatives, appoints State officials where provided by law, confers decorations and honorary titles, and performs other duties determined by the Constitution.
    ويدعو الرئيس إلى إجراء الانتخابات للجمعية الوطنية ويصدر القوانين ويقترح على الجمعية الوطنية مرشحاً لتولي منصب رئيس الوزراء، ويصدر صكوك التصديق على المعاهدات والاتفاقات الدولية، ويعين ويستدعي سفراء ومبعوثي الجمهورية، ويقبل أوراق اعتماد الممثلين الدبلوماسيين الأجانب، ويعين مسؤولي الدولة حسبما ينص القانون، ويمنح الأوسمة والألقاب الفخرية، ويؤدي المهام الأخرى التي يقررها الدستور.
  • The allegation of his activities in defence of the Kurdish people is but an instrument to cover his mal-intended activities, and deceiving international human rights bodies” and that “In the Judicial System of the Islamic Republic of Iran, judicial procedures on different cases are carried out on the basis of law, disregarding social titles or positions of the accused individuals.
    أما ادعاؤه القيام بأنشطة من أجل الدفاع عن الشعب الكردي فليس سوى غطاء لأنشطته المغرضة، المتحايلة على هيئات حقوق الإنسان الدولية" وأن "للنظام القضائي لجمهورية إيران الإسلامية، والإجراءات القضائية المتعلقة بمختلف القضايا سنداً بموجب القانون بصرف النظر عن الألقاب أو المناصب الاجتماعية للأفراد المتهمين.